將進(jìn)酒
唐 李白
君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪。
人生得意須盡歡,莫使金樽空對(duì)月。
天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯。
岑夫子,丹丘生,將(qiāng)進(jìn)酒,杯莫停。
與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽。
鐘鼓饌(zhuàn)玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。
古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。
陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣(zì)歡謔(xuè)。
主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。
五花馬,千金裘,
呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁。
【題解】
《將進(jìn)酒》原是漢樂府短簫鐃歌的曲調(diào),意即“勸酒歌”。繼李白之后李賀也有同題詩。這首“填之以申己意”的名篇,約作于天寶十一年(752),作者當(dāng)時(shí)與友人岑勛在嵩山另一好友元丹丘的潁陽山居做客,三人登高宴飲。當(dāng)時(shí)距作者被唐玄宗“賜金放還”已達(dá)八年之久,人生快事莫若置酒會(huì)友,作者又正值“抱用世之才而不遇合”之際,于是滿腔不合時(shí)宜借酒詩情,來了一次淋漓盡致的抒發(fā)。
【注釋】
1.將:請(qǐng)。2.樽:古代盛酒的器具。3.會(huì)須:應(yīng)當(dāng)。4.岑夫子:岑勛。5.丹丘生:元丹丘。岑、丹均為李白朋友。6.陳王:三國時(shí)魏國曹植,曾被封為陳王。
【串譯】
你難道沒看見這洶涌奔騰的黃河水,有如從天上傾瀉而來?它滾滾東去,奔向大海,永遠(yuǎn)也不會(huì)回還。你難道沒看見,在高堂上對(duì)著明鏡,深沉悲嘆那一頭白發(fā)?早晨還是滿頭青絲,傍晚卻變成了白雪。人生得意之時(shí),理應(yīng)盡享歡樂,切莫讓金杯空對(duì)著明月。既然老天造就了我這棟梁之材,就一定會(huì)有用武之地,即使散盡了千兩黃金也會(huì)重新得到。烹羊宰牛姑且盡情享樂,今日相逢,我們真要干他三百杯。岑夫子,丹丘生,請(qǐng)快喝酒,不要停,我為你們唱一首歌,請(qǐng)你們側(cè)耳為我細(xì)細(xì)聽。這鐘鼓樂中的美食生活不值得珍惜,但愿永遠(yuǎn)沉醉不再清醒。自古以來那些圣賢無不感到寂寞,唯有寄情美酒的人才能留下美名。曹植過去曾在平樂觀大擺酒宴,即使一斗酒價(jià)值十千也在所不惜,恣意暢飲。主人啊,你為何說錢已經(jīng)不夠,快快去買酒來讓我們喝個(gè)夠。牽來五花馬,取出千金裘,統(tǒng)統(tǒng)用來換美酒,讓我們共同來消融這無窮無盡的萬古長愁!
【賞讀提示】
置酒會(huì)友,乃人生快事,又恰值懷才不遇之際,于是乎對(duì)酒詩情,揮灑個(gè)淋漓盡致。作者的情感與文思在這一刻如同狂風(fēng)暴雨勢(shì)不可當(dāng),又如江河入海一瀉千里。時(shí)光流逝,如江河入海一去無回;人生苦短,看朝暮間青絲白雪;生命的渺小似乎是個(gè)無法挽救的悲劇,能夠解憂的唯有金樽美酒。這便是李白式的悲哀:悲而能壯,哀而不傷,極憤慨而又極豪放。其表是在感嘆人生易老,其里則在感嘆懷才不遇。理想的破滅是黑暗的社會(huì)造成的,作者無力改變,于是就把沖天的激憤之情化做豪放的行樂之舉,發(fā)泄不滿,排遣憂愁,反抗現(xiàn)實(shí)。李白詠酒的詩篇極能表現(xiàn)他的個(gè)性,這類詩在長安放還以后思想內(nèi)容更為深沉,藝術(shù)表現(xiàn)更為成熟。全篇大起大落,詩情忽翕忽張,由悲轉(zhuǎn)喜、轉(zhuǎn)狂放、轉(zhuǎn)激憤,再轉(zhuǎn)狂放,最后歸結(jié)于“萬古愁”回應(yīng)篇首。
誦讀時(shí)應(yīng)充分考慮到此詩結(jié)構(gòu)體式上的復(fù)雜和多變性!熬灰婞S河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。君不見高堂明鏡悲白發(fā),朝如青絲暮成雪”是其一,完全一樣的重復(fù)。一開句就用“黃河之水天上來”大開,氣勢(shì)、豪情皆呈飽足之勢(shì)。兩個(gè)“君不見”之后都可安排一個(gè)停頓和氣口,語態(tài)由開始的朗然轉(zhuǎn)為悲慨!叭松靡忭毐M歡,莫使金樽空對(duì)月。天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。烹羊宰牛且為樂,會(huì)須一飲三百杯”是其二,語態(tài)轉(zhuǎn)喜。六小句當(dāng)按七律詩處理即可。“岑夫子,丹丘生,將進(jìn)酒,杯莫停。與君歌一曲,請(qǐng)君為我傾耳聽”是其三,可視為中間過渡段,交代清楚就行。接著又是“鐘鼓饌玉不足貴,但愿長醉不復(fù)醒。古來圣賢皆寂寞,惟有飲者留其名。陳王昔時(shí)宴平樂,斗酒十千恣歡謔”六小句的七言,抒發(fā)的是作者心里要講的話,即對(duì)于人生、對(duì)于喝酒的態(tài)度,要表現(xiàn)出狂放和激憤。最后五句“主人何為言少錢,徑須沽取對(duì)君酌。五花馬,千金裘,呼兒將出換美酒,與爾同銷萬古愁”是作者與酒家掌柜的對(duì)話。酒到興頭應(yīng)該啥都不顧了,良馬、裘衣皆可拿出來換酒喝!詩情又再度轉(zhuǎn)為狂放,最后這五句可以如大江奔涌般地一氣貫達(dá),至“萬古愁”達(dá)到氣勢(shì)、音高、音強(qiáng)的頂峰,在最強(qiáng)音頓收,甚至可以將一腔情緒一瀉如注地盡情爆呼宣泄,成為“爆點(diǎn)”。這也是誦讀詩作的收尾方法之一。但是我們所要訓(xùn)練的所謂“誦讀”能力,基本上是介于平述與朗誦之間的一種帶有情感的規(guī)范性朗讀,與舞臺(tái)上帶表演的朗誦還是有區(qū)別的!秾⑦M(jìn)酒》的結(jié)尾究竟能夠做到什么程度,不宜對(duì)誦讀者做強(qiáng)行硬性的規(guī)定,情緒能夠放達(dá)一些,強(qiáng)度深度濃度表現(xiàn)得更淋漓酣暢一些也是值得鼓勵(lì)的。
【推薦名句】
1.君不見黃河之水天上來,奔流到海不復(fù)回。
2.天生我材必有用,千金散盡還復(fù)來。
【詩文賞析】
置酒會(huì)友,乃人生快事,又恰值「懷才不遇」之際,于是乎對(duì)酒詩情,揮灑個(gè)淋漓盡致。詩人的情感與文思在這一刻如同狂風(fēng)暴雨勢(shì)不可擋;又如江河入海一瀉千里。
時(shí)光流逝,如江河入海一去無回;人生苦短,看朝暮間青絲白雪;生命的渺小似乎是個(gè)無法挽救的悲劇,能夠解憂的惟有金樽美酒。這便是李白式的悲哀:悲而能壯,哀而不傷,極憤慨而又極豪放。表是在感嘆人生易老,里則在感嘆懷才不遇。理想的破滅是黑暗的社會(huì)造成的,詩人無力改變,于是把沖天的激憤之情化做豪放的行樂之舉,發(fā)泄不滿,排遣憂愁,反抗現(xiàn)實(shí)。
全篇大起大落,詩情忽翕忽張,由悲轉(zhuǎn)喜、轉(zhuǎn)狂放、轉(zhuǎn)激憤、再轉(zhuǎn)狂放,最后歸結(jié)于「萬古愁」,回應(yīng)篇首,如大河奔流,縱橫捭闔,力能扛鼎。全詩五音繁會(huì),句式長短參差,氣象不凡。此篇如鬼斧神工,足以驚天地、泣鬼神,是詩仙李白的巔峰之作。
【酒廠直供價(jià)格表】
2023年茅臺(tái)酒(飛天53度)、茅臺(tái)1935、茅臺(tái)王子酒、茅臺(tái)迎賓酒
古壇老酒系列、美酒洞系列、古壇醬酒
金醬系列、荷花酒、五星系列、肆拾玖坊、夜郎古酒
國臺(tái)國標(biāo)系列、國臺(tái)十五年、釣魚臺(tái)系列
懷莊之醉系列、懷莊大單品、無憂酒、酣客
國吉祥系列、云漢春系列、黔國酒、省酒、多彩貴州酒